Why in Mexico do we say “send”

毫无疑问,墨西哥是一个使用流行表达方式的国家,大多数起源都可以追溯到重要的历史时刻。我们目前使用 “command” 将其替换为简单的问题是什么?一无所知,不听我们被问到的问题。但是,人们从小就知道成年人会表达:“你不说什么,你说” 你说 “命令”,尽管起源尚不清楚,但有些版本表明这个答案起源于殖民地。

墨西哥语言学院通过使用它来回复某人的电话来识别这种表达方式。据说,社会规模最低的种姓,例如混血儿和印第安人曾经使用 “命令我”,后来演变为 “送我来” 给白人和克里奥尔人,作为总督时期屈服的标志。但是没有官方文件支持这一理论,因此人们认为这是一个开放版本,最终被墨西哥人采用。

fromApiImage{“_id”:”ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E”,”additional_properties”:{“fullSizeResizeUrl”:”/resizer/Wdl0Wgsfp2DCaAf8fsrWiPbyCKM=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E.jpg”,”galleries”:[],”ingestionMethod”:”manual”,”mime_type”:”image/jpeg”,”originalName”:”Musica-colonial1 almomento.jpg”,”originalUrl”:”https://cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/infobae/ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E.jpg”,”owner”:”jmariscal@infobae.com”,”proxyUrl”:”/resizer/Wdl0Wgsfp2DCaAf8fsrWiPbyCKM=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E.jpg”,”published”:true,”resizeUrl”:”/new-resizer/Wdl0Wgsfp2DCaAf8fsrWiPbyCKM=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E.jpg”,”restricted”:false,”thumbnailResizeUrl”:”/new-resizer/8YRie9KpVS5ydIsroLwDxk3OLKM=/300×0/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E.jpg”,”version”:0,”template_id”:309,”_id”:”65SZ4HD755A23KSWT7T7HJEUVA”,”comments”:[]},”address”:{},”alt_text”:”照片墨西哥的殖民时代”,”caption”:”Se llevó a cabo la evangelización de los indígenas, estableciendo el catolicismo como religión oficial. (Foto: almomento.com)”,”created_date”:”2022-04-13T02:28:31Z”,”credits”:{“affiliation”:[]},”height”:500,”image_type”:”photograph”,”last_updated_date”:”2022-04-13T02:28:31Z”,”licensable”:false,”owner”:{“id”:”infobae”,”sponsored”:false},”source”:{“additional_properties”:{“editor”:”photo center”},”edit_url”:”https://infobae.arcpublishing.com/photo/ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E”,”system”:”photo center”},”status”:””,”subtitle”:”EPOCA 殖民地”,”taxonomy”:{“associated_tasks”:[]},”type”:”image”,”url”:”https://cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/infobae/ABSEQVLQVFHWJB75D6SI27W25E.jpg”,”version”:”0.10.3″,”width”:1100,”planning”:{“internal_note”:”EPOCA COLONIAL”},”syndication”:{“external_distribution”:false,”search”:false}}

墨西哥的殖民地或总督始于16世纪,当时西班牙人抵达特诺奇蒂特兰(Tenochtitlan),而在墨西哥的历史上,它是从新西班牙成立之初开始的,在那里由拥有总督头衔的西班牙国王的代表统治。

它持续了300年(1521-1810年),并以金字塔的形式建立了社会分裂,其次是享有最大特权的西班牙人,其次是克里奥尔人,在美国出生的西班牙人,然后是混血儿,这是西班牙人和印第安人混合的结果,排在倒数第二位的是土著人民, 最后是奴隶, 他们大多是来自非洲的黑人, 我们也对他们讲了几句话.

fromApiImage{“_id”:”ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA”,”additional_properties”:{“fullSizeResizeUrl”:”/resizer/8i9IgCy-82EFE075CavqvBp9NDU=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA.jpg”,”galleries”:[],”ingestionMethod”:”manual”,”mime_type”:”image/jpeg”,”originalName”:”portada colonial 1.jpg”,”originalUrl”:”https://cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/infobae/ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA.jpg”,”owner”:”jmariscal@infobae.com”,”proxyUrl”:”/resizer/8i9IgCy-82EFE075CavqvBp9NDU=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA.jpg”,”published”:true,”resizeUrl”:”/new-resizer/8i9IgCy-82EFE075CavqvBp9NDU=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA.jpg”,”restricted”:false,”thumbnailResizeUrl”:”/new-resizer/4uVCzQY2-Ssqg8quLNSG_cOMm3Q=/300×0/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA.jpg”,”version”:0,”template_id”:309,”_id”:”J54G2KFI7ZCENBNW2SZFMROP2I”,”comments”:[]},”address”:{},”alt_text”:”照片墨西哥的殖民时代”,”caption”:”El virreinato concluye en el año de 1821, en que se consuma la Independencia de México. (Foto: Domingosanto.com)”,”created_date”:”2022-04-13T02:28:31Z”,”credits”:{“affiliation”:[]},”height”:1080,”image_type”:”photograph”,”last_updated_date”:”2022-04-13T02:28:31Z”,”licensable”:false,”owner”:{“id”:”infobae”,”sponsored”:false},”source”:{“additional_properties”:{“editor”:”photo center”},”edit_url”:”https://infobae.arcpublishing.com/photo/ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA”,”system”:”photo center”},”status”:””,”subtitle”:”EPOCA 殖民地”,”taxonomy”:{“associated_tasks”:[]},”type”:”image”,”url”:”https://cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/infobae/ZGOV5MXAURGDVPJ7OJRNE4IEXA.jpg”,”version”:”0.10.3″,”width”:1920,”planning”:{“internal_note”:”EPOCA COLONIAL”},”syndication”:{“external_distribution”:false,”search”:false}}

还有另一种理论认为,它来自加泰罗尼亚语的早期版本,并且被西班牙语采用,因为在加泰罗尼亚的某些地区,尤其是在老年人中,仍在使用诸如 “mani’m”(意思是 send me)或 “mana” 命令之类的变体;它不代表提交因为它是在等于之间使用的。

人们认为,这是一种表达方式,表示动词 mandar 的顺从,但这只是墨西哥人以其语言作为尊重的方式所采用的不同形式之一,因为它被认为是回答问题的一种礼貌方式,不一定用于某人上级,但谁是对话者并不重要。

fromApiImage{“_id”:”CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4″,”additional_properties”:{“fullSizeResizeUrl”:”/resizer/zzbIlcsFnSbBki6rIO8EK81HtOM=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4.jpg”,”galleries”:[],”ingestionMethod”:”manual”,”mime_type”:”image/jpeg”,”originalName”:”epoca-colonial-en-mexico-caracteristicasco.jpg”,”originalUrl”:”https://cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/infobae/CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4.jpg”,”owner”:”jmariscal@infobae.com”,”proxyUrl”:”/resizer/zzbIlcsFnSbBki6rIO8EK81HtOM=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4.jpg”,”published”:true,”resizeUrl”:”/new-resizer/zzbIlcsFnSbBki6rIO8EK81HtOM=/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4.jpg”,”restricted”:false,”thumbnailResizeUrl”:”/new-resizer/TZ6A-f49UNtCmhjUVX9VtxuUyiY=/300×0/arc-anglerfish-arc2-prod-infobae/public/CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4.jpg”,”version”:0,”template_id”:309,”_id”:”H4FAQJIJKVALLFXZK3R5GYME2E”,”comments”:[]},”address”:{},”alt_text”:”照片墨西哥的殖民时代”,”caption”:”Durante estos 3 siglos el actual territorio de México recibía el nombre de “Nueva España. (Foto: caracteristica.co)”,”created_date”:”2022-04-13T02:28:31Z”,”credits”:{“affiliation”:[]},”height”:400,”image_type”:”photograph”,”last_updated_date”:”2022-04-13T02:28:31Z”,”licensable”:false,”owner”:{“id”:”infobae”,”sponsored”:false},”source”:{“additional_properties”:{“editor”:”photo center”},”edit_url”:”https://infobae.arcpublishing.com/photo/CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4″,”system”:”photo center”},”status”:””,”subtitle”:”EPOCA 殖民地”,”taxonomy”:{“associated_tasks”:[]},”type”:”image”,”url”:”https://cloudfront-us-east-1.images.arcpublishing.com/infobae/CWMADESUSNECBCLHXGNDDDTDB4.jpg”,”version”:”0.10.3″,”width”:800,”planning”:{“internal_note”:”EPOCA COLONIAL”},”syndication”:{“external_distribution”:false,”search”:false}}

随着时间的推移,人们已经使用了诸如 “发送给我” 或 “发送给我” 之类的常见表达方式,它们都来自同一个单词 mande。它的起源可能是以屈服的方式,但今天还不为人所知,因此许多人继续使用它来表示尊重。尽管有些人认为它的使用越来越少,因为它被 “告诉我” 或简单的 “告诉我” 之类的词所取代。

目前使用的来自殖民地时代的另一种表达方式是”waters”,它指的是小心某事;在提到扔到阳台上的水以及盘子、衣服甚至浴室里的垃圾中的水之前,为了提醒路过这个地方的人,他们大喊 “水流了”,随着时间的推移改为 “水域”。

继续阅读:

为什么在墨西哥,我们用 “好” 接听电话

“知道” 一词的起源是什么

知道 apapachar 这个词的温柔含义是什么

“morra” 这个词的起源是什么

“changarro” 这个词的由来是什么

Sé el primero en comentar en"Why in Mexico do we say “send”"

Dejá un comentario

Tu dirección de Correo Electrónico no será compartida


*